Adapter Iznogoud au cinéma n'était à mon avis pas une bonne idée. Au mieux, on aurait hérité d'un clone de Mission Cléopâtre. Or, Iznogoud n'a jamais bénéficié de la richesse des scénarii d'Astérix, d'où l'idée de meubler avec des chansons (pas terribles, d'ailleurs), je suppose. Le choix de Michael Youn était plutôt pertinent d'après moi, les mots d'argot dans le script un peu moins (Goscinny a dû se retourner dans sa tombe).